Topic: Laceration Procedure Dialogue
Target Audience: ER Providers
Format: A list of phrases to say to your patient
Video Version
First, I’ll walk you through the Laceration Procedure dialogue in video form.
(FYI, this video is also available as a podcast. Details below.)
Written Version
If you prefer, here’s the written version of the Laceration Procedure dialogue in Spanish.
Note: Parentheses mean the word(s) can be left out, and the phrase should still make sense.
English | Spanish |
Wait here, please. | Espere aquí, por favor. |
Give us a few minutes to prepare (everything). | Denos unos minutos para preparar (todo). |
I will inject anesthetic (to take away the pain). | Voy a inyectar anestesia (para quitar el dolor). |
It burns for a few seconds, but then the pain goes away. | Le arde unos segundos, pero luego el dolor se quita. |
One more (injection). | Una (inyección) más. |
Do you feel less pain? | Siente menos dolor? |
No pain? [After injection] | No hay dolor? |
We will clean the wound with water/saline. | Vamos a lavar la herida con agua/salina. |
Hold it like this. [Demonstrate position] | Manténgalo así. |
Turn it like this. | Dóblelo así |
(Now) we will put stitches. | (Ahora) vamos a poner puntos. |
We will place a bandage | Le vamos a poner vendaje. |
We will place a splint. | Le vamos a entablillar. |
Come back in ___ days to take out the stitches | Regrese en ___ días para sacar los puntos. |
At home, wash with soap and water (and cover it with a bandage). | En casa, lávese con jabón y agua (y cúbralo con un vendaje). |
Wrapping Up
Thanks for checking out my Laceration Procedure dialogue.
For additional medical Spanish dialogues, check out my podcast! Details below. 🙂